英語の文章からメロディ

アンケート・アートでは、日本語の文章をメロディに変換しているけど、
英語の文章を形態素解析してメロディにするのをやってみてます。
形態素解析にはhunposってのを使いました。
http://code.google.com/p/hunpos/
使い方忘れそうなので、
「hunposのフォルダに行って
./hunpos-tag en_wsj.model <in.txt >out.txt」
とメモ。
やってみて思ったのが、英語って品詞多いね。日本語でやる時の倍ぐらいある。
試しに
my memory of what happened is not what happened
を変換すると
こうなった。

my memory of what happened is not what happenedをメロディにしてみた

my memory of what happened is not what happenedをメロディにしてみた

音の対応は何となくで決めた。どうしたもんかな。